top of page
tlam1.jpg

林彬 Ted Lam

Pastor 牧师
 

林牧师于1961年来到美国,在内布拉斯加大学完成了他的本科学习和应用数学的研究生学习。1968年至1976年,他担任计算机程序员,然后从1976年开始担任高级顾问,直到1995年退休。
 
1989年,林牧师委身于事工,完成了俄克拉荷马浸会大学的神学学位。之后,他担任俄克拉荷马州浸信会总会(BGCO)的语言宣教专家,帮助创建滔沙国际浸信会。林牧师还担任了BGCO的董事会成员。
 
牧师最近从BGCO的植堂主任的位置上退休,但仍作为外展团队顾问为BGCO服务。2016年6月,林牧师被选为新成立的美国南方浸信会亚裔全国团契的主席--被称为A2CP2,即亚裔美国人教会建立/合作计划。  林牧师目前还在支持俄克拉荷马州的西北浸信会和万国教会,以及俄克拉荷马州滔沙市的滔沙国际浸信会的·各种国际事工。


林牧师和他的妻子Jane有一个儿子Jed,Jed在2002年与Michele Kim结婚。林师母从事钢琴教师工作30多年了。  他们还有四个孙子,两个男孩和两个女孩,年龄在5-12岁之间

Rev. Lam came to the United States in 1961, and completed his undergraduate studies and his graduate work in applied mathematics at University of Nebraska. He worked as a computer programmer from 1968 to 1976, then as a senior consultant from 1976 until he retired in 1995. In 1989, Rev. Lam surrendered to ministry and completed his theological degree from Oklahoma Baptist University. He then served as the Language Mission Specialist for the Baptist General Convention of Oklahoma (BGCO) as he helped found the Tulsa International Baptist Church. Rev. Lam also served on the Board of Directors for BGCO. Rev. Lam recently retired from the position of the Director of Church Planting for BGCO but is currently still serving BGCO as the Outreach Team Consultant.  In June 2016, Rev. Lam was elected president of the newly formed Asian American National Fellowship of the Southern Baptist Convention -- to be known as A2CP2 for Asian-American Church Planting / Cooperative Program.  Rev. Lam is also currently supporting various international ministries at Northwest Baptist Church and All Nations Church in Oklahoma City, as well as the Tulsa International Baptist Church in Tulsa, Oklahoma.   Rev. Lam and his wife Jane have one son, Jed, who married Michele Kim in 2002. Rev. Mrs. Jane Lam has been a piano teacher for more than 30 years.  They also have four grandchildren, two boys and two girls, ranging in age from 5-12.

bottom of page